lunes, 17 de febrero de 2014

Las dos historias contradictorias sobre la creación

Primera historia (Gn 1:1-2:3).

El hombre fue creado después de los otros animales. Gn 1:25-27.
El hombre y la mujer fueron creados simultáneamente. Gn 1:27.

Segunda historia (Gn 2:4-25).

El hombre aparece antes de los otros animales. Gn 2:18-19
El hombre fue creado primero, luego los animales, y solo después la mujer, de la costilla del hombre.
Gn 2:18-22. 

Descontradicción.

"El hombre aparece antes que los otros animales. Gn 2:18-19".

Gn 2:18-19 dice: "Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; Le haré ayuda idónea para él. Jehová Dios formó, pues, toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y las trajo a Adán viese cómo las había de llamar; lo que Adán llamó a los animales vivientes, ése es su nombre".

Éste es el raciocinio del sitio web “biblia do cético”: "El hombre fue creado primero, luego los animales, y posteriormente la mujer, de la costilla del hombre. Gn 2:18-22".

En el versículo 18 cuando se refiere a que no es bueno que el hombre esté solo, esta haciendo referencia a la cuestión macho y hembra, o sea, Dios no había creado aún a la mujer. En el caso de los otros animales, ellos ya tenían sus respectivas hembras.

¡El texto no está diciendo que el hombre fue creado primero!

El vs.19 empieza usando el tiempo pasado (Qal inperfect): "Jehová Dios formó, pues...". La traducción más adecuada seria “había formado”.  Por tanto el vs.19 no está diciendo que Dios formó a los animales después de Adán. Está diciendo que Dios ya había formado a los animales y luego después que haber creado a Adán los trajo delante de él para que éste les diese nombres.

Por ejemplo: Supongamos que yo le compre un perro a mi hijo y se lo doy de regalo sólo después que él haya nacido. Cuando mi hijo crezca él le dará el nombre que quiera al perro. La cuestión es: ¿El perro no existía antes del nacimiento de mi hijo? ¿El perro pasó a existir solamente después que mi hijo le dio un nombre?

En el caso de Adán, los animales ya existían, sin embargo fue solo después de la creación de Adán que ellos pasaron a tener nombres. Pues, sólo el hombre tendría tal capacidad mental. Y como mayordomo de Dios en este mundo, él era responsable de cuidar de la creación.

2. La mujer había sido creada juntamente con el hombre al sexto día. El cap.2 de Génesis está apenas describiendo de forma más específica de como fue el sexto día. De otra forma tendríamos que decir que la mujer fue creada después del séptimo día, o sea, en el octavo día. Sin embargo, no existe ninguna base bíblica que indique esto.


Pipe Desertor

viernes, 24 de agosto de 2012

¿La iglesia católica manipulo los escritos para afirmar su doctrina?


Mucho se ha discutido sobre la adulteración de los manuscritos por parte del catolicismo romano, volviéndose el mayor argumento contra la religión cristiana y la fidelidad bíblica. ¿Será que realmente la ICAR manipulo la biblia que conocemos hoy?

La alegación de que la ICAR (IGLESIA CATOLICA APOSTOLICA ROMANA) adultero el AT y NT es totalmente infundada, justamente para confundir a cristianos desinformados.

De acuerdo con el Libro de los Mártires, de John Foxe, escrito a mediados de 1500, el AT y NT no fueron adulterados, pues si hubiese sido, no habrían existido mártires de Cristo en aquella época. Los mártires fueron ejecutados porque se rebelaron contra las PRÁCTICAS de la ICAR de la edad media, que no se basaban en las ESCRITURAS. Tales prácticas eran comparadas con el fariseísmo y otras cosas… Si la ICAR hubiese adulterado el AT y NT, sus prácticas no hubieran sido cuestionadas bajo ninguna hipótesis, pues los mártires se basaban solamente en la palabra de Dios y no practicaban mas la doctrina Católica.

Ese libro es histórico y muestra de manera muy evidente que realmente la ICAR no modifico en nada las escrituras. Es más, esa fue la mayor causante de su caída. Si la biblia hubiese sido adulterada conforme a sus costumbres y prácticas, esta continuaría siendo la Santa ICAR del sigo 2.

Las descubiertas arqueológicas.

Varias descubiertas arqueológicas, en los últimos siglos, vienen confirmando que no hubo ningún tipo de adulteración en las escrituras. La ultima y más importante de ellas, fueron los manuscritos del Mar Muerto.
Además de este, existen cerca de 24 mil manuscritos, tanto del NT como del AT descubiertos y catalogados. Las diferencias entre ellos son apenas en números, nombre de personas y localidades. Pero ningún de ellos, ningún, tiene sus textos modificados para afirmar una doctrina ahí o acá, todos están en conformidad con los textos que tenemos hoy en día y no contradicen los mismos.

Alegar es fácil.

Alegar una adulteración es extremadamente fácil. Sin embargo lanzo un desafío. Me gustaría que los críticos, escépticos y ateos, me señalaran apenas una adulteración, capaz de cambiar una doctrina en favor de una religión cualquiera. Obviamente, no será acepto la versión bíblica de los espiritas y Testigos de Jehová, los cuales realmente fueron adulterados para afirmar sus doctrinas. Pero serán aceptos apenas los libros originales (Masorético, LXX, Alepo Codex, Textus Receptus, West Hort, KJV, RV1960, NVI, etc…)

¿La Biblia no fue escrita por hombres?


Es común usar este argumento para desacreditar la Biblia.

¿Cómo seria un libro escrito por Dios?

Bueno, si la Biblia fuese escrita literalmente por Dios, ¿Cómo seria eso? ¿y será que, aun existiendo un libro escrito por el dedo de Dios y en tinta y papel divino, esto resultaría en alguna cosa de hecho para el comportamiento de la raza humana? Los escépticos dicen: ¿Cómo puedo creer en un libro escrito por hombres?  ¿Y si fuese escrito por Dios haría alguna diferencia?  Es común encontrarse con gente que cree en la Biblia, en Dios, en Jesús Cristo, en el infierno, en el cielo, en la resurrección, en la venida de Jesús, pero esto no trae ni produce ningún tipo de cambio en ellas.

El pueblo de Israel presencio en su historia las mayores manifestaciones del poder de Dios en todo el relato Biblico. ¿Y que aconteció?, ¿El pueblo se volvió mas creyente debido a esto?, ¿El carácter fue transformado cuando vieron el mar rojo abriéndose? La misma Biblia dice lo contrario. Un viaje que debería durar dos semanas duro 40 años por causa de la dureza de sus corazones. Había una nube que les proporcionaba sombra durante todo el día. Una columna de fuego que los calentaba durante la noche. El maná caía del cielo todas las mañanas. Codornices en bandos les proporcionaban toda la carne que necesitaban. Vieron un monte humear con la presencia de Dios. Vieron la tierra abrirse y tragar a los más rebeldes. ¡Ellos vieron! ¡Lo que más hicieron durante su caminar con Dios fue ver!, ¿y? ¿De que sirvió? ¿El hecho de que yo crea o vea lo sobrenatural, o aún, tener un libro sobrenatural escrito por el mismo Dios haría alguna diferencia en la vida de los escépticos?

“La Biblia no es el tipo de libro que un hombre escribiría caso pudiese, ni que podría escribir, caso quisiese” (Lewis S. Chafer)

La debilidad de la Biblia.

Lo más tremendo en este Libro creo yo, es el hecho que el expone los pecados, fallas y errores de sus personajes. No hay ningún tipo de preocupación ética de esconder los errores y pecados de sus héroes. Son hombres que mintieron, mataron, adulteraron, etc. ¿Ustedes ya leyeron los libros de las otras religiones exponiendo las fallas de sus gurús? Ella fue escrita por hombres y no por “súper hombres” y esto es lo que la vuelve tan especial. Porque yo puedo observarla y ver en ella que el Dios que la revela es un Dios que me ama por lo que yo soy y no por lo que yo debería ser. Si en ella estuviesen descritos solamente hombres perfectos yo seria un hombre frustrado. ¡Gracias a Dios esta fue escrita por hombres y no por ángeles! ¡Gracias a Dios que ella fue escrita por gente como usted y yo!




Pipe

CANON


¿Me gustaría saber, cual es el método de elección de los libros que se encuentran en la biblia, cuales eran los libros de la Septuaginta?

Respuesta.

Pruebas:
  •         ¿Revela autoridad? - ¿vino de parte de Dios? (¿Ese libro vino con la autentica frase “así dice el Señor"?);
  •         ¿Es profético? ¿fue escrito por un hombre de Dios?
  •         ¿Es autentico? (Los padres de la iglesia tenían la practica de “en caso de dudas, descártelo”. Eso determina la validad del discernimiento que tenían sobre los libros canónicos”.)
  •         ¿Es dinámico? ¿Vino acompañado del poder divino de transformación de vidas?
  •         ¿Fue acepto, guardado, leído y usado? - ¿Fue recibido por el pueblo de Dios?


Septuaginta

La Septuaginta poseía los mismos libros del Canon hebreo masorético (Antiguo Testamento).

¿La Iglesia Católica Manipulo los Libros del Canon?

Denominamos Canon los libros que componen el Antiguo y Nuevo Testamento.

Siempre se oye de la boca de los escépticos, que la Iglesia católica en el año 300 escogió para componer la Biblia solo los libros que le interesaba. ¿Será?

Antes de todo, si esta afirmación incluye también los libros del Antiguo Testamento, esta totalmente errada. Pues el Antiguo Testamento y todo su Canon ya era evidenciado por los escritos judíos del primer siglo. En todos ellos, todos los libros que hasta hoy componen el AT ya hacían parte del Canon. Después de la caída de Jerusalén el 70 A.D. el Concilio de Jamnia apenas oficializó en definitiva el Canon.

Esto deja fuera la cuestión sobre la influencia católica sobre el AT, ya que este concilio fue hecho por el Judaísmo liderados por el Rabino Yahanan ben Zakkai antes del final del primer siglo.

¿Y en cuanto al Nuevo Testamento?

El mayor testimonio contrario al tema de este tópico es el de un hombre llamado Ireneo (180 A.D.).

Educado en Asia Menor, a los pies de Policarpo, el discípulo de Juan, Ireneo se volvió obispo de Lyon, en Galia, el 180 A.D.
Sus escritos confirman el reconocimiento canónico de los cuatro evangelios, Hechos, Romanos, 1 y 2 de Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, 1 y 2 tesalonicenses, 1 y 2 de Timoteo, Tito, 1 Pedro y 1 de Juan y Apocalipsis.

En Contra Herejías,  tratado escrito por Ireneo, es evidente que hasta 180 A.D. la idea de cuatro evangelios se volviera incuestionable en toda la cristiandad.

F.F Bruce afirma que:

“cuando finalmente un concilio de la iglesia – Sínodo de Hipona (393 A.D.) – elaboro una lista de los veintisiete libros del Nuevo Testamento, no les otorgó ningún tipo de autoridad que ya no poseyeran, simplemente registro el Canon previamente establecido”.

Desde entonces, católicos y protestantes poseen el mismo canon referente al Nuevo Testamento.

Entonces, perciban que Ireneo es de un siglo antes de la era católica, Y él evidencía el testimonio de los libros que, seguramente hacían parte de la tradición de la iglesia primitiva. Esta los consideraba como inspirados por Dios y teniendo la misma autoridad del AT.

Aunque el Sínodo de Hipona haya oficializado el Canon del NT dentro de la era católica, este apenas confirmo lo que la tradición de los apóstoles y discípulos de estos ya tenían en los dos siglos anteriores de historia de iglesia.

Por tanto, hacer afirmaciones de manipulaciones maldadosas con relación al Sínodo de Hipona es apenas especular algo que no tiene testimonio histórico.






Guilherme Born y Pipe

lunes, 7 de noviembre de 2011

Por la fe entendemos haber sido constituido el universo por la palabra de Dios,  de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía.” (Hebreos 11:3)


El astrónomo y su amigo:

Se cuenta que el grande astrónomo Kirchner en su tiempo de estudiante tenía un amigo que decía no creer en la existencia de Dios. Además, Kirchner sabía cuanto su amigo acostumbraba a apelar a la lógica de los hechos. Ambos moraban juntos, aprovechándose de la prolongada ausencia de su compañero de estudios, Kirchner fabrico un globo representando la Tierra y lo coloco encima de la mesa, Al volver, el amigo del astrónomo pregunto:

   - ¿Quién hizo este globo 
    - Nadie – respondió Kirchner. – había pedazos de madera, escuadras, papel, una esfera, pegamento y clavos sobre la mesa. Yo estaba distraído, buscando un libro en el estante, cuando de repente vi que en el lugar donde estaba aquel material apareció este globo.
   - Ah! Ah! Ah! Ah! – soltó carcajadas el joven. – Basta de bromas, dime quien fue el que fabrico esto, o tú ¿crees que yo voy a creer que el globo se creó solo?   
         - Pues, tú te estás riendo frente a la explicación que te estoy dando, pero te digo que es mil veces más fácil aceptar que ese pequeño globo se creó a sí mismo, que creer que la tierra y todo el universo se crearon a sí mismos y son obra del acaso. Vamos, ¿Por qué no te ríes también de esto?


       Apaguen las estrellas:

       En una aldea francesa, uno de los responsables por la persecución religiosa en la Revolución  Francesa en 1789 dijo a un campesino que la iglesia de la aldea y todo lo que hiciese recordar a Dios seria destruido.
      - Así – dijo el perseguidor – conseguiremos eliminar los medios que llevan al pueblo a creer en la existencia de Dios. 
      -Entonces el señor tendrá que mandar a apagar las estrellas también – respondió el campesino.
       
        
El    Embajador de Dios:

      -¿Dónde está su Dios? ¿Me lo podría mostrar? – pregunto cierta vez el terrible emperador romano Trajano, al rabino Josué.
      - Mi Dios no puede ser visto, Excelencia – le respondió el rabino. El sol brillaba esplendorosamente en el cielo, con toda su fuerza al medio día.
      - Levante los ojos al cielo e vea, Majestad. He ahí uno de los embajadores de mi Dios
      - Sin embargo, no puedo fijarlo. !Su luz me dejará ciego!
      - Señor, no puede mirar cara a cara una de las creaciones de Dios, ¿Y pretende ver al mismo creador?


Harold Hill:

“Muchos hombres inteligentes y de buena fe dicen que no pueden visualizar a Dios. ¿Puede por acaso un físico ver el electrón? El electrón es materialmente inconcebible y, con todo, lo usamos para iluminar nuestras ciudades…” (Harold Hill)

El Astronauta:
       
Cuando el astronauta Frank Bornan retorno de su inolvidable navidad de 1968, volando alrededor de la luna con el Apolo 8, le dijeron que un cosmonauta soviético, recién llegado de un vuelo espacial, había dicho que no vio a Dios y ni a los ángeles durante su vuelo. ¿Habría Bornan visto a Dios? Le pregunto el reportero. Frank respondió:
-No, ni yo vi a Dios, sin embargo vi su evidencia! (Wernher Von Brain)

Cícero y el hombre de la caverna:

“Supongamos que hay un hombre que siempre haya vivido alejado de la convivencia social, preso en un lugar subterráneo, de manera que nunca haya podido ver nada;

Supongamos que un día ese hombre sale de su morada subterránea, mire el paisaje que se extiende a su alrededor, y vea el cielo y el titilar de las estrellas que brillan maravillosamente, en una noche tranquila de verano, mientras la Luna difunde su suave luz. Supongamos que alguien le explique a ese hombre que el número de astros contemplados por sus ojos no representa nada delante del infinito número que sus ojos no consiguen contemplar. Horas después, el sol se levanta en el horizonte, inundando de luz el firmamento…

Pues bien, dígame: delante del espectáculo del Cielo estrellado y de la harmonía que reina entre los astros; al contemplar el esplendor de la Luz de Sol y la maravilla de la naturaleza, ¿Qué pensamiento nacería en la mente de ese hombre? ¿Qué pregunta surgiría de sus labios? Lleno de espanto, ese hombre no haría si no exclamar: “oh maravilla, oh grandeza! ¿Y quién hizo este Cielo? ¿Quién le puso estos astros, y les reguló los movimientos? ¿Quién creo este Sol y lo puso allá en cima?” Y nos quedaría a nosotros responder tan solamente: “Quien hizo todo esto no fue ciertamente un hombre; no fueron mucho menos todos los hombres juntos, pero si, Dios! Solo Dios podría crear esas maravillas de poder y sabiduría”.
(Marco Túlio Cícero, orador romano – 106 -43 a.C.).

Fénelon:

“he aquí el espíritu del hombre: débil, incierto, limitado, lleno de errores. ¿Quién ha puesto la idea de lo infinito y de lo perfecto en un ser tan limitado y tan lleno de imperfecciones? ¿Quién ha puesto en mí esas ideas del infinito? Ellas están en mí, pero no soy yo”.
(Fénelon, filosofo francés)

Oración antes de la muerte.

La oración que sigue fue encontrada en el bolsillo de un soldado norte americano desconocido. El cayó en pleno campo de batalla, destrozado por una granada.
De él solo había quedado, intacta en uno de sus bolsillos rasgados y ensangrentados, una hoja de papel escrita esta oración en forma de poema. Ahora, habiendo sido un hombre que jamás antes se preocupara con Dios o con el destino de su alma en la eternidad, ¿Qué lo habría llevado a pensar en su Creador horas antes de morir, si no la voz de la consciencia, y el testimonio de la Creación?

“Escuche Dios: Jamás hable contigo. Hoy quiero saludarte. Buenos días, ¿Cómo estás? Sabes, me dijeron que tú no existes, y yo, tonto, creí que era verdad. Nunca me había fijado en tu obra. Ayer en la noche, de la trinchera rasgada por granadas vi tu cielo estrellado y comprendí entonces que me engañaron. No sé si apretaras mi mano. Te voy a explicar y has de comprender. Es gracioso: en este infierno horrible causado por la guerra hallé la luz para ver tu rostro. Digo esto, ya que no tengo mucha cosa para contarte: solo que… que… estoy encantado de conocerte. Haremos un ataque a la media noche. No siento miedo. Dios, sé que tú velas… Ah! Es el clarín! Bien, Dios, debo irme. Me agradaste, te voy a extrañar… quiero decir: será una lucha cruda, bien lo sabes, y esta noche puede ser que yo vaya a tocar a tu puerta! Muy amigos no fuimos es verdad. Pero…sí, estoy llorando. Vez, Dios, tengo que irme. Suerte es cosa bien rara. Sin embargo: ya no tengo miedo a la muerte.”

El orador romano:

El orador romano Cícero llamo la atención de todos en el hecho de que no existiera una ley natural en Roma, otra en Atenas, otra ahora, otra después, y sí una eterna e inmutable ley, que se extienda a todos los pueblos y en todos los tiempos. Es también de Cícero la siguiente observación;

“Los verdaderos sabios están siempre convencidos de que la ley moral no es una invención humana, sino eterna, y es la regla del universo… todo fundamento de la ley moral se encuentra en Dios, que ordena y que prohíbe.”
(Jefferson Magno Costa)

Caio Fábio:

“Se trata de un poder capaz de abrir el Mar Rojo, de hacer el pueblo pasar a pie por él, pero es imposible hallar huellas de que Dios abrió las aguas. Es necesario tener fe para ver la intervención poderosamente sutil del Dios que las abrió. Porque si no tienes fe, su fueras procurar solamente las huellas, te quedarías con la teoría de que fue el viento que abrió el mar, y Dios no tuvo nada que ver con eso”.

“El Universo, en su finitud, existe sin paredes de tiempo y espacio; y en su concreta existencia existe en algo que parece no ser concreto, ósea, las fronteras de algo que no tiene fronteras y que aun así es finito porque solo Dios es infinito, y solo El existe “fuera” de lo que existe”.

Sócrates:

“Creo en la existencia de un solo Dios todopoderoso, dotado de sabiduría y bondad absoluta, probadas con la sublime armonía del universo y con la maravillosa organización del cuerpo humano. Relativamente la fe en la existencia de Dios, hay en los diversos pueblos un acuerdo unánime que hace la humanidad como una sola familia. La fe religiosa es anterior a toda civilización; los viajeros no descubren pueblo algún sin conocerles por lo menos un culto; la historia ve en toda parte a Dios asociado generalmente tanto en las alegrías como en las lágrimas de la humanidad. Esta creencia, cualquier que sean los errores que la hayan oscurecido. Lejos de favorecer en si mismo las pasiones, combatirlas; solo puede tener, por tanto, como origen, los principios que el mismo Dios gravo en el espíritu humano”.

Platón:

“Si tu abres los ojos, vez la luz, pero tu siguiente mirada se eleva hacia arriba, para el origen de donde toda la luz es oriunda, para el sol; y cuando los ojos del espíritu se abren, se ve la verdad; pero la segunda mirada, se vuelve hacia donde emana toda la verdad, para el sol de los espíritus, para Dios”.

“Filosofar es amar a Dios”.

Platón acostumbraba afirmar que existe en el alma un punto central, una región donde Dios se manifiesta al ser humano “tocándolo en este punto y suspendiéndolo a él”. A esto platón llamaba “voz de la consciencia” o “ley natural gravada en el corazón”. El también decía que todos los  hombres deberían esforzarse para corregir en sí, mediante la contemplación de la armonía de todo, “ese movimiento personal desordenado que la naturaleza humana sembró en el foco de nuestra alma al ser generados, a fin de que el contemplador recubre su primera naturaleza y, a través de esa semejanza divina, se torna apto para poseer finalmente la vida perfecta que Dios ofrece a los hombres para el tiempo presente  y para la eternidad”.

Aristóteles:

Nacido en Estargira, Grecia, en 384 a.C.

“Para probar la existencia de Dios, Aristóteles creo el argumento del motor. El dice que todo lo que está en movimiento es movido por otra cosa. Tomemos el Sol como ejemplo. El está en movimiento; por tanto, otra cosa lo mueve. Esa cosa que mueve el Sol, o está en movimiento también o esta inmóvil. Si esta inmóvil, el argumento de Aristóteles queda demostrado, ósea: que es necesario afirmar la existencia de algo que mueve todo y no es movido por nada: Dios! Sin embargo, si lo que mueve el Sol está también en movimiento, esto significa que él está siendo movido por otra fuerza también. Aristóteles muestra que es imposible continuar retrocediendo hasta el infinito. Se hace, por tanto, necesario afirmar la existencia del causante de todos estos movimientos, que no es otra persona si no Dios. El es el motor que mueve todo!








viernes, 18 de marzo de 2011

Algo para reflexionar - El Cuello de la Jirafa

Ayer,  mi esposa y yo llevamos a nuestras dos hijas al zoológico de São Paulo. Es imposible no maravillarse con la diversidad de los seres vivos y con la creativicad estetica de Dios, al ver tantos animales bonitos y diferentes. Esta vez lo que más me llamó la antención fueron las jirafas.
Por dos motivos: primero, por la “simpatia” de ellas, que se acercaron bastante y posaron para las camaras fotograficas: segundo, porque yo ninca las habia visto tan cerca, y al contemplarlas pude recordarme de algunas cosas que habia leido sobre ese facinante animal.

Es interesante que ya fue probado cientificamente que no existe musculatura en el cuello que sea capaz de soportar el tamaño del cuello de las jirafas y que si ellas inclinasen la cabeza tendrian un aneurisma cerebral. Pero ellas toman agua, se “acuestan”...y el cuello de ellas desafia la ley de la gravedad todos los dias!, osea, las jirafas no deberian existir!, pero yo las vi con mis ojos.

La jirafa es actualmente el animal mas alto del mundo, llegando a medir casi seis metros, lo que hace de ella tambien el rumiante terrestre mas grande, llegando a pesar mas de mil kilos, pero lo que siempre llama la atencion realmente es el cuello de ellas, tanto por fuera como por dentro.

Apesar de tener cerca de tres a cuatro metros, el cuello de la jirafa se sujeta en solamente siete vertebras cervicales, tipicas en la mayoria de los mamiferos. Parece increible, pero la jirafa tiene el mismo numero de vertebras en el cuello que un raton!, la unica diferencia es que en la jirafa estas son mas largas y grandes.

El corazon de la jirafa tambien es grande: puede pesar hasta 11 kilos, y medir 60 centimetros de largura y ocho centimetros de espesor. Es uno de los corazones mas grandes del mundo!, y eso porque la sangre de la jirafa necesita ser bombeado con mucha fuerza para llegar a la cabeza del animal. Pero eso no es lo mas increible. Acuerdece que yo dije que al inclinar la cabeza, la jirafa podria sufrir una aneurisma. Podria.

Para que la sangre llegue hasta el cerebro de la jirafa, el aparato circulatorio dispone en el cuello muchos vasos sanguineos, con desvios que controlan el flujo sanguineo hacia arriba y hacia abajo, son como valvulas que ayudan a la sangre a subir hasta el cerebro y descender, compensando el rapido aumento de presion cuando la cabeza esta inclinada.

El valor medio de la presion arterial, en las jirafas, es de 260/160. ese valor, comparado con el valor medio de una persona 120/80, clasificaria a la jirafa como hipertensa. Sin embargo, esa hipertension es una condicion necesaria para suplir al cerebro del animal con sangre cuando el cuello esta erguido.

En aquel paseo al zoologio, conclui una vez mas que ese sistema circulatorio super avanzado tendria que funcionar desde el primer momento. De lo contrario, no habrian jirafas para ser admiradas y fotografiadas hoy en dia.

Michelson Borges é jornalista, membro da Sociedade Criacionista Brasileira (www.scb.org.br) e autor dos livros A História da Vida e Por Que Creio (www.cpb.com.br).

jueves, 16 de septiembre de 2010

¿JESÚS TUVO HERMANOS?

Sin duda, este es un asunto ya resuelto en el medio protestante tradicional debido a la abundancia de textos en las Escrituras neo testamentarias en las cuales hacen alusiones. Podríamos hasta considerarlo obsoleto si no fuera por el mari centrismo, doctrina de la Iglesia Católica Romana que insiste en admitir que María permaneció virgen después del parto ( virginitas post partum), lo que vuelve parte de esa teología una verdadera aberración y un gran obstáculo al verdadero cristianismo ortodoxo.

Durante siglos, la mariología ha sufrido evoluciones cada vez más osadas, y el tiempo es testimonio de eso:

        -    En 400 d.C, María fue proclamada “Madre de Dios”;
                    -    En 1854, la “Inmaculada Concepción de María” se vuelve un dogma;
                   -     En 1950, la “Asunción de María” se transforma en Asunto de fe.

Hoy, se piensa en colocar a María junto a la Trinidad divina, formando así una cuaternidad. El catolicismo está creando cada vez más una María totalmente diferente de aquella presentada por los evangelios. Al inventar supuestos padres para María, Santa Ana y San Joaquín, basados en libros apócrifos, los católicos al mismo tiempo omitieron la verdadera familia de María y le robaron la noble misión de madre.

Orígenes de esta doctrina

No se sabe con certeza donde y como comenzó a creerse que los hermanos de Jesús, de quien tanto habla la Biblia y “de manera explícita”, eran solamente sus primos o hermanos en el sentido espiritual (versión Romana) o medio hermanos de un casamiento anterior de José (versión Griega). Parece que esto surgió con una corrupción  de la respuesta de un soldado romano llamado Pantera a los judíos que acusaban a María de cometer adulterio (Hechos de Pilatos 11:3 y Talmud, siglo. II). En el punto de vista judaico, Jesús sería un hijo bastardo de ese supuesto soldado.

El hecho es que esa doctrina gano fuerza solamente después del siglo IV, con Jerónimo. Hasta entonces, era prácticamente desconocida por los antiguos escritores pre-nicenos. Como de costumbre, es otra más de las invenciones de la Iglesia Católica.

Uno de los padres primitivos que más colaboro para que esta distorsión crease cuerpo fue Orígenes, que se baso en dos obras apócrifas: el  “Protoevangelio de Santiago” y el “Evangelio de Pedro”, de mediados del siglo II. No demoro mucho, Epifanio siguió los pasos de Orígenes y acabó abrazando tal idea.

Es interesante notar que Orígenes, Epifanio y Jerónimo eran adeptos del ascetismo y vida monástica que incluía la castidad. Orígenes, según algunos historiadores, llego a castrarse! Más tarde, sin embargo, esa teoría sobre los hermanos de Jesús fue desarrollada y perfeccionada. Conjugada de manera retorcida por los teólogos católicos, y que es ahora uno de los dogmas del catolicismo romano.

Lo que muchos protestantes tal vez no sepan es que aun los primeros reformadores como Lutero y Calvino creían en la virginidad perpetua de María. Pero, por otro lado, es bueno acotar que muchos padres primitivos como Hegesipo, Tertuliano, Ireneo y, posteriormente, Eusebio y Helvídeo defendían la idea de que los hermanos de Jesús eran de hecho sus hermanos físicos. La misma defensa es hecha actualmente por una gran mayoría de protestantes y también por algunos teólogos católicos.

Analizando el evangelio de Mateo

En el texto de Mateo 1:25 afirma lo siguiente: “Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre JESÚS”.

Para los protestantes, la referencia bíblica a simple vista parece ser, en principio, una fortaleza impenetrable, y no es para menos, pues dice categóricamente que José no la conoció “hasta” o “en cuanto” (heos, hou) “ella” dio luz a su hijo. Ahora, lo que se deduce y subentiende es que, después del parto, María tuvo relaciones sexuales con su marido como cualquier matrimonio judío normal en su época! Parece que esta es la preocupación principal del evangelista al transmitir su mensaje. Pero, por otro lado, debemos concordar con nuestros antagonistas romanos en que hay casos en que Mateo usa la preposición “hasta” para decir que no hubo cambio después que ocurriera un determinado evento. Por ejemplo, “La caña cascada no quebrará, Y el pábilo que humea no apagará, Hasta que saque a victoria el juicio”. (Mt. 12:20). Queda claro que el texto no está diciendo que el manso Mesías será un dictador cruel después del triunfo del juicio.

Otros textos bíblicos, además de Mateo, pueden ser usados como ejemplo: Salmo 110:1 y Timoteo 4:13. Pero podemos ver a Mateo usando la preposición “hasta” (que indica un límite de tiempo, en los espacios, o en las acciones) cuando el contexto dice claramente que hay cambio. Veamos: “Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo”. (Mt. 2:13).

Así, tomar este trecho de forma aislada no es de ningún modo concluyente para ambas partes; no resuelve el problema. Si quisiéramos obtener una idea más clara del asunto, tendremos que volver a un contexto mayor y encontrar algo fuera de este trecho que complete esta laguna y aclare la incógnita. ¿Será que Mateo uso la preposición “hasta” para indicar cambio o no? Resolveremos esto usando dos principios de interpretación: el contexto inmediato y el contexto más extenso.

Es notorio que los casamientos orientales de la época de Jesús eran, sin duda, bien diferentes de los de nuestro tiempo. Mateo declara que María estaba desposada (entiéndase como novia) con José (Mt. 1:18). Dice aunque el “no tuvo relación con ella hasta”. Algunas veces y en algunas versiones como en español la palabra “conocer” es usada en la Biblia en sentido figurado, significando relación sexual (Gn 4:25), y, en este caso, el contexto apoya este sentido.

La voz de los otros evangelistas

Otro factor que corrobora con la interpretación de arriba , es el hecho de que Lucas haya usado la expresión griega protokos, que significa “primogenito”, en relación al nacimiento de Cristo: “Y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón.” (Lc. 2:7).

Si Lucas quisiese decir que Jesús fue el único hijo de María, tendría usado, de manera inequívoca, la expresión monogenes (unigénito, en español) que significa “único [hijo] engendrado”, como acontece en Juan 3:16. Pero no, el uso, de manera consciente, el término correcto: “su primogenito”, indicando que Jesús fue solo el “primer” hijo de María, y no el “único”.

Si Jesús hubiera sido el único hijo de María, los evangelistas revelarían eso, de manera explícita, en sus escritos. Pero no es eso lo que constatamos en el Nuevo Testamento.

Lo que dice el Nuevo Testamento

Una lectura superficial del Nuevo Testamento, en especial de los evangelios, mostrará, sin sombra de duda, que Jesús tuvo hermanos y hermanas (Mt 12:46-47, 13:55-56; Mc 6:3). Y aun nos dan los nombres de los hermanos: Santiago, José, Simón y Judas. Y esas personas aparecen siempre relacionadas con María, madre de Jesús, lo que nos da la impresión que los escritores y los evangelistas quisieron transmitirnos el cuadro de una familia compuesta por madre e hijos. Veamos:

Mt 12:46-47 – Mientras él aún hablaba a la gente, he aquí “su madre y sus hermanos estaban afuera, y le querían hablar”.

Mt 13:55-56 – “¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? (56) ¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas?

Mc 6:3 –  ¿No es éste el carpintero, hijo de María, hermano de Jacobo, de José, de Judas y de Simón? ¿No están también aquí con nosotros sus hermanas? Y se escandalizaban de él.”

Después del milagro en Caná, María y los hermanos del Señor aparecen juntos: “Después de esto descendieron a Capernaum, él, su madre, sus hermanos y sus discípulos; y estuvieron allí no muchos días.” (Jn. 2:12).

En otra ocasión, María y sus hermanos lo mandaron a llamar: “Vienen después sus hermanos y su madre, y quedándose afuera, enviaron a llamarle.” (Mc. 3:31). Juan añade que ni los suyos creían en Jesús: “Porque ni aun sus hermanos creían en él.” (Jn 7:5). Y, por último, los hermanos de Jesús aparecen en el aposento orando con María: “Todos éstos perseveraban unánimes en oración y ruego, con las mujeres, y con María la madre de Jesús, y con sus hermanos.” (Hec. 1:14).

Respuesta a un supuesto argumento

No consiguiendo desmentir el consenso cristalino de las Escrituras, los maestros romanistas acaban forjando argumentos cada vez más enmascarados de piedad que, de a poco, van alcanzando la mente y el corazón de los adeptos católicos. Todavía, cuando confrontados con la Biblia, tales disparates revelan ser solo un disfraz que, a veces, acaban siendo pulverizados delante de los muchos argumentos bíblicos. En el intento de escabullirse de los argumentos protestantes, los líderes católicos desentierran, de las ruinas medievales, tesis adornadas con términos teológicos modernos para causar impresión. Una de esas tesis intenta “transferir” a los hermanos de Jesús a otra María y, para alcanzar ese objetico, hacen un verdadero malabarismo con los nombres bíblicos. Consiguen hacer una combinación ingeniosa con los textos de Marcos 6:3, 3:18, 15:14, 16:1 y Juan 19:25. Dice que María, madre de Santiago (el menor) y de José es hermana de María (la madre de Jesús) y mujer de Cleofás, a quien confunden con Alfeo. Resumiendo: esos “hermanos” (Santiago y José) de Marcos 6:3, según esa teoría, en realidad serian primos de Jesús. Una explicación plausible es una supuesta base “bíblica” para la cuestión. Gracioso engaño!
 
Un argumento fácil de refutar

Con todo, no hay nada en el texto que insinúa ser Alfeo cuñado de María! En aquella época, esos nombres eran comunes! Además de esto, la Biblia no relata el nombre de la hermana de María, y es poco probable que dos hermanas tuvieran el mismo nombre. Supongamos, por un momento, que eso fuese verdad! ¡¿No es extraño que esos personajes aparezcan siempre junto a María, su “tía”, y nunca junto a su verdadera madre?!

Otros aún así insisten en el hecho de que aquellos hermanos de Jesús en realidad serian sus discípulos, simplemente porque en la iglesia todos los discípulos de Cristo son llamados de “hermanos”.

Ese parece ser el argumento más inocente, pues la Biblia hace nítida distinción entre “sus discípulos” y los “hermanos” del Señor (Jn. 2:12; Hec. 1:13,14). Todavía, la mayor dificultad enfrentada por ese argumento es que el texto dice que ni “sus hermanos creían en el” (Jn 7:3,5,10). Ahora, ¿como entonces podrían ser sus discípulos?.

El significado de hermanos en la Biblia

En Mateo 12:47, en la Biblia católica, versión de los “Monjes maredsous”, el traductor menciono el siguiente comentario sobre los “hermanos” de Jesús al pie de página: “Hermanos: en hebreo esta palabra puede significar también ‘parientes próximos’ o ‘primos’, como en este caso. Ejemplo: Abraham, tío de Lot, llamado con la nominación de hermano (Gn 11:27; 13:8)”.

Otro estudio católico afirma: “Siendo así, es posible que por detrás de los ‘hermanos’ y ‘hermanas’ de Jesús estén sus ‘primos’ o parientes’.

Refutación bíblica: No existe un solo caso en la Biblia, y principalmente en el Nuevo Testamento, en que la palabra griega adelphós (hermano) es traducida por primo o pariente. De las 343 veces en que el N.T usa el término adelphós, el presenta dos sentidos para la palabra “hermano”: la de hermano legítimo (sanguíneo) y el metafórico.

Sentido Metafórico: En este sentido, se cuadran todos los textos sobre los seguidores de Jesús (Mc. 3:35), los cristianos de la iglesia (1 Co 1.1), los judíos (Rm 9:3) y los seres humanos en general (Hb 2:11,17). Es obvio que las referencias en los evangelios y en las epístolas a los “hermanos” (hijos de María) de Jesús no se encuadran en esta categoría.

Sentido literal: Es justamente en este sentido que la palabra hermanos (en plural) es usada, en su gran mayoría, en la Biblia. Ningún estudioso católico jamás tradujo esta palabra como primos o hermanos espirituales. Las Escrituras no dejan ninguna duda en cuanto a ese asunto. Dudo que alguien lea los textos que siguen y consiga emplear el sentido de primo o hermano espiritual donde aparece la palabra hermanos.

“Pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con Zebedeo su padre, que remendaban sus redes; y los llamó.” (Mt 4:21).
“Y cualquiera que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o mujer, o hijos, o tierras, por mi nombre, recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna”. (Mt 19:29).

La Biblia deja constancia que cuando la palabra “hermanos” aparece junto a los términos “padre” y “madre” habla de una conexión legitima de sangre, y esto nadie lo puede esconder. Compare:

¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? (Mt 13:55).

En las quince veces que es empleado el término adelphós en relación a Jesús el sentido básico de hermanos es de hermanos legítimos.  Pero algunos pueden objetar diciendo que la palabra hebrea ah (hermanos) aparece varias veces significando hermanos no sanguíneos, como primos o sobrinos. Es verdad que la lengua hebrea tenía un vocabulario un poco pobre y, por eso, no poseía una palabra específica para primos o parientes. Entonces utilizaba la expresión “hermanos” de manera amplía y no especifica. (Gn 29:12, 24:48).

Pero aún con todo esto, no es suficiente para que los católicos se alejen de la derrocada teología! La palabra “hermano”, en hebreo, pude significar primo, pero, aun en este caso, debemos tener cuidado. Generalmente, cuando la palabra “hermano” es aplicada en el sentido de pariente próximo el contexto esclarece la cuestión (1 Cr 23:21-22). Además de eso, el Nuevo Testamento fue escrito en griego, y no en hebreo. ¿Será que en el griego Coiné, lengua en la cual fue escrito el Nuevo Testamento, existía esta distinción prácticamente ausente en el hebreo? Veamos:

Términos del Nuevo Testamento para hermanos y primos

No debemos olvidarnos de que cuando el Nuevo Testamento hace referencia a los hermanos de Jesús el contexto no trae ningún tipo de esclarecimiento adicional, como acontece en el Antiguo Testamento. Además de eso, los escritores sabían la diferencia entre los términos hermanos (adelphós), primo (anepsiós) y parientes (sungenes). Aun Pablo, que usaba bastantes metáforas, sabía usar con distinción esas palabras. Tanto es que escribió sobre los “hermanos” de Jesús sin dejar ninguna duda al lazo sanguíneo entre el Señor y sus hermanos. Veamos: “¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas?” (1 Corintios 9:5)  “pero no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a Jacobo el hermano del Señor”. (Gálatas 1:19).

Como ya dijimos, y eso es lo interesante, el apóstol Pablo sabía perfectamente usar la palabra correcta para primo (anepsiós) y pariente (sungenes) en sus epístolas, no había motivo para confundirse! “Aristarco, mi compañero de cárcel, les manda saludos, como también Marcos, el primo de Bernabé…” (Colosenses 4:10, NVI) “Saluden a Herodión, mi pariente…” (Romanos 16:11).

En caso que la tesis católica estuviese correcta, el apóstol podría muy bien haber usado la expresión hoy anepsiós Kyriou (primos del Señor), y no adelphói tou Kyriou (hermanos del Señor), ya que los hermanos de Jesús estaban vivos cuando el apóstol escribió las dos epístolas.

Argumentos contraproducentes

Frente a lo expuesto, la única consideración palpable a la que podemos llegar es que los “hermanos” de Jesús eran realmente sus hermanos legítimos. Es justamente ese el sentido del término adelphós en el Nuevo Testamento. A pesar de todo el esfuerzo empleado por los católicos para defender la virginidad perpetua de María, sus argumentos son totalmente contraproducentes.

El salmo 69 es un texto profético con fuerza suficiente para desmantelar el “arca” levantado por las artimañas teológicas católicas. Cualquier exegeta que lee ese salmo deberá admitir que se trata de un salmo mesiánico, ósea, un salmo que habla sobre el ministerio y la vida de Jesús, el Mesías. En el versículo 8, el autor describe perfectamente la familia de Jesús sin dejar dudas en cuanto a la legitimidad sanguínea de parentesco entre ellos. Veamos: “Extraño he sido para mis hermanos, Y desconocido para los hijos de mi madre”. (Salmos 69:8)

“y le dijeron sus hermanos: Sal de aquí, y vete a Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces. Porque ninguno que procura darse a conocer hace algo en secreto. Si estas cosas haces, manifiéstate al mundo. Porque ni aun sus hermanos creían en él.  Entonces Jesús les dijo: Mi tiempo aún no ha llegado, mas vuestro tiempo siempre está presto. No puede el mundo aborreceros a vosotros; mas a mí me aborrece, porque yo testifico de él, que sus obras son malas. Subid vosotros a la fiesta; yo no subo todavía a esa fiesta, porque mi tiempo aún no se ha cumplido”. (Juan 7:3-8).

Comprendemos ahora, por medio de este texto, el porqué Jesús dejó a su madre al cuidado de Juan, y no de sus hermanos!

______________________________________________________________ 


Bibliografia
NVI em Cd-rom
Tire Suas Dúvidas Sobre a Bíblia – José Bortolini pág. 100, editora Paulus.
Obras consultadasO Catolicismo Romano. Adolfo Robleto
Novo Testamento Trilíngüe. Vida Nova
Concordância Fiel do Novo Testamento, Vols. I e II. Fiel
História Eclesiástica. Eusébio de Cesaréia.CPAD.
Manual popular de dúvidas, enigmas e ­“contradições” da ­Bíblia. Norman Geisler & Thomas Howe. Mundo Cristão


 

martes, 14 de septiembre de 2010

¿Cuántos fueron crucificados con Jesús?

A la mayoría de los Cristianos se les ha enseñado que nuestro Señor Jesús fue crucificado junto con dos personas, y que su Cruz estaba entre las dos. Nosotros hemos visto muchas imágenes, muestras, monumentos conmemorativos, etc. Mostrando solamente a dos ladrones al lado de Jesús.

¿Será que realmente fue de esa forma? Es lo que veremos a continuación.


Analizando los textos

Este cuestionamiento surgió cuando tuvimos que responder a una contradicción acerca de los insultos proferidos de los dos bandidos a Jesús. Vamos a ver los textos:

Mateo 27:38 y 44 - Con él crucificaron a dos bandidos uno a su derecha y otro a su izquierda (…) 44 - Así también lo insultaban los bandidos que estaban crucificados con él. – NVI

De acuerdo al texto, los dos bandidos que fueron crucificados con Jesús lo insultaban.

Marcos 15:27 -  Con él crucificaron a dos bandidos, uno a su derecha y otro a su izquierda… - NVI
Marcos también afirma que los bandidos insultaban a Jesús.

Lucas 23:32 - También llevaban con él a otros dos, ambos criminales, para ser ejecutados. –NVI
Lucas, además de llamarlos criminales (y no bandidos), dice que solo uno de los criminales insultaba a Jesús.
En Lucas, en vez de bandidos, lo traduce como “criminales”. Fíjense que el texto incluye las palabras “otros” y “también”. Vamos a ver otra versión. La RV 1960.

Lucas 23:32 - Llevaban también con él a otros dos, que eran malhechores, para ser muertos.
La misma versión traduce de otra forma el texto de Mateo:

Mateo 27:38 -  Entonces crucificaron con él a dos ladrones, uno a la derecha, y otro a la izquierda. (…) 44 - Lo mismo le injuriaban también los ladrones que estaban crucificados con él.

Ya en Lucas dice que solo uno de los criminales insultaba a Jesús, y el otro lo reprendía. Veamos:

Lucas 23:39-41 - Uno de los criminales allí colgados empezó a insultarlo: “¿No eres tú el Cristo? ¡Sálvate a ti mismo y a nosotros!” Pero el otro criminal lo reprendió: “¿Ni siquiera temor de Dios tienes, aunque sufres la misma condena? En nuestro caso, el castigo es justo, pues sufrimos lo que merecen nuestros delitos; éste, en cambio, no ha hecho nada malo”.

Entonces, en este caso tendríamos una contradicción explicita, pues en Mateo y Marcos dice que los dos ladrones o bandidos insultaban a Jesús y Lucas dice que solo uno de los criminales o malhechores lo hacía y el otro lo reprendía.

¿Será que realmente existe esta contradicción?

Palabras muy diferentes

En primer lugar, vamos a analizar porque las versiones NVI y RV 1960 usan palabras diferentes para referirse a estos criminales.

La NVI en Mateo utiliza bandidos y en Lucas utiliza criminales.
La RV 1960 en Mateo utiliza ladrones y en Lucas malhechores.

Vamos a analizar el original en griego:

Mt 27:38 - τοτε σταυρουνται συν αυτω δυο λησται εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων

Λησται = Ladrones

Lc 23:32-39 - ηγοντο δε και ετεροι δυο κακουργοι συν αυτω αναιρεθηναι / εις δε των κρεμασθεντων κακουργων εβλασφημει αυτον λεγων ει συ ει ο χριστος σωσον σεαυτον και ημας

Κακουργοι / κακουργων  = Dos Criminales / Con los Criminales

Con esta comparación vemos que en el original, fueron usadas dos palabras diferentes para describir a dos criminales. Debido a eso, las dos traducciones también traen palabras diferentes para los mismos (dos) criminales.

Pero ¿Por qué los escritores utilizarían palabras diferentes para describir  a las mismas (dos) personas?

Ladrón - adj. y s. Que hurta o roba. (RAE)
Criminal - adj. Perteneciente o relativo al crimen o que de él toma origen. (RAE)

A simple vista, no hay razón aparente. Quizás la justificación para tal, es que no habían solamente dos criminales y sí cuatro. Eso mismo, CUATRO (4) criminales con Jesús.

Para la defensa de esta tesis, proseguiré con el estudio.

Jesucristo rechazó las tradiciones religiosas de su época
La tradición dice que son 2, pero la palabra no.

Mateo 15:1-3 (NVI)

(1) Se acercaron a Jesús algunos fariseos y *maestros de la ley que habían llegado de Jerusalén, y le preguntaron:
(2) ¿Por qué quebrantan tus discípulos la tradición de los *ancianos? ¡Comen sin cumplir primero el rito de lavarse las manos!
(3) Jesús les contestó: “¿Y por qué ustedes quebrantan el mandamiento de Dios a causa de la tradición?”

Este pasaje identifica la raíz del problema: la falta de fe genuina en la integridad de la palabra de Dios. Tal fe conduce a una convicción indispensable de que la palabra de Dios no puede contradecirse.

Cuando se hace referencia a los otros crucificados con Jesús, la clave es hacer, como cualquier autor, una parte narrativa pudiendo decir cualquier cosa acerca del incidente en particular. En otro lugar, el autor puede escoger acrecentar más informaciones a este incidente. En este caso, el autor es Dios. Nosotros sabemos que Dios no puede contradecirse a sí mismo. Entonces, si lo que él nos dice en Mateo es diferente de lo que él nos dice en Lucas acerca del mismo evento, nosotros debemos poner los dos relatos en paralelo, a fin de verificar todas las informaciones. Llamamos esto como principio de “desenvolvimiento narrativo”.

Poniendo los textos en paralelo

Comenzando nuestro estudio de los cuatro (4) crucificados con Jesús, vamos a discutir los problemas creados por las enseñanzas tradicionalistas. Debido a la tradición y a la ignorancia de la escritura por parte de los pintores y artistas, que han hecho que todos crean que realmente fueron solo dos los criminales. Ósea, está enraizado en la cultura cristiana que fueron crucificados solamente dos hombres con Jesús. Pero observando los originales y aún las copias, vemos algunas buenas diferencias en la palabra de Dios.

Mateo 27:38 y Marcos 15:27 claramente dicen que habían ahí “dos bandidos,”. Según Lucas 23:32 dice “criminales”.

Mateo 27:38 - Con él crucificaron a dos bandidos uno a su derecha y otro a su izquierda.
Lucas 23:32 - llevaban con él a otros dos, ambos criminales, para ser ejecutados.

Además, ambos bandidos, de acuerdo con Mateo, insultaban a Jesús, pero solo uno de los criminales, que estaban colgados, “blasfemaba contra él”. El segundo malhechor defendió a Jesús.

Mateo 27:44 - Así también lo insultaban los bandidos que estaban crucificados con él.
Lucas 23:39 y 40 - Uno de los criminales allí colgados empezó a insultarlo: ¿No eres tú el Cristo? ¡Sálvate a ti mismo y a nosotros!, Pero el otro criminal lo reprendió: ¿Ni siquiera temor de Dios tienes, aunque sufres la misma condena?

Otro punto creado por las enseñanzas tradicionales la combinación de la crucifixión de los dos criminales que fueron llevados con él para matarlos, con la crucifixión de los dos ladrones que fueron llevados después. Veamos:

Lucas 23:32 y 33 -También llevaban con él a otros dos, ambos criminales, para ser ejecutados. Cuando llegaron al lugar llamado la Calavera, lo crucificaron allí, junto con los criminales, uno a su derecha y otro a su izquierda.

Los dos criminales fueron crucificados al mismo instante que Jesús, de acuerdo con Lucas. Ya en Mateo 27 dice que después de acontecidas muchas cosas en el lugar llamado Calavera, los dos ladrones fueron crucificados con él.

Mateo 27:33-44 - Llegaron a un lugar llamado Gólgota (que significa «Lugar de la Calavera»). Allí le dieron a Jesús vino mezclado con hiel; pero después de probarlo, se negó a beberlo. [Después] Lo crucificaron y repartieron su ropa echando suertes. Y se sentaron a vigilarlo. Encima de su cabeza pusieron por escrito la causa de su condena: «"Éste es Jesús, el Rey de los judíos".» Con él crucificaron a dos bandidos, uno a su derecha y otro a su izquierda.  Los que pasaban meneaban la cabeza y *blasfemaban contra él: Tú, que destruyes el *templo y en tres días lo reconstruyes, ¡sálvate a ti mismo! ¡Si eres el Hijo de Dios, baja de la cruz!  De la misma manera se burlaban de él los jefes de los sacerdotes, junto con los *maestros de la ley y los *ancianos. —Salvó a otros —decían—, ¡pero no puede salvarse a sí mismo! ¡Y es el Rey de Israel! Que baje ahora de la cruz, y así creeremos en él. Él confía en Dios; pues que lo libre Dios ahora, si de veras lo quiere. ¿Acaso no dijo: "Yo soy el Hijo de Dios"? Así también lo insultaban los bandidos que estaban crucificados con él.

Noten que hay una diferencia clara entre los dos relatos. Eso no puede considerarse como contradicción debido a su gran diferencia, pero puede considerarse como dos relatos distintos de cosas diferentes. Quien nos acompaña sabe que los escritores de los evangelios tenían la pésima manía de resumir demasiado sus relatos. Uno escribía una cosa por la mitad, el otro escribía la otra mitad y así van. Infelizmente, para nosotros, esto se transforma en una pesquisa bastante exhaustiva. Continuando:

Según esos argumentos, no podemos obtener pruebas por medio de la tradición. Pero un descubrimiento despertó dudas sobre la crucifixión.

Hay, en Ploubezere, cerca de Lannion, en el lado Norte de Inglaterra, la representación de la Calavera (Gólgota) con cinco cruces. ¿Por qué el escultor haría eso? Vea las imágenes abajo:


 Imagen reciente despues de la restauración en la iglesia. Las esculturas tuvieron que ser desmontadas y remontadas em una base mas sólida. 


King James y las versiones en griego

En Mateo y Marcos, la versión King James dice “dos ladrones”; las palabras griegas son duo lestai (δυο λησται), donde duo significa “dos” y lestai es la palabra “ladrones o bandidos”. “Duo lestai fueron crucificados con Jesús después de los acontecimientos (suerte por las vestimentas, vinagre, etc.).

Ya en Lucas nos dice que dos criminales (duo kakourgoi - δυο κακουργοι) fueron con Jesús cuando él estaba siendo llevado a la casa de Pilatos y fueron crucificados al mismo tiempo. Después se repartieron las vestimentas y los soldados sentados observaban lo que acontecía.

Dos criminales fueron crucificados con Jesús en el momento en que él fue crucificado, y dos ladrones fueron más tarde crucificados con él, eso después de la repartición de las vestimentas, etc. Solo para recordar, todo ladrón es un criminal, pero ni todo criminal es un ladrón.

Leyendo Mateo, Marcos y Lucas sabemos que había otros cuatro crucificados con Jesús. Sin embargo tenemos un amigo que va a probar de una vez por todas, nuestra tesis. Vamos al evangelio de Juan donde no es relatado el factor “tiempo” de los eventos de la crucifixión. El no dice cuando, pero nos muestra el lugar.

Juan 19:17-18 - Jesús salió cargando su propia cruz hacia el lugar de la Calavera (que en arameo se llama Gólgota). Allí lo crucificaron, y con él a otros dos, uno a cada lado y Jesús en medio. La traducción literal seria: “Donde lo crucificaron, y con él otros dos, uno a cada lado, y Jesús en medio.”

οπου αυτον εσταυρωσαν και μετ αυτου αλλους δυο εντευθεν και εντευθεν μεσον δε τον ιησουν

Ósea, en Juan, la posición de los criminales era un al lado izquierdo y otro al lado derecho, haciendo que Jesús quedase en el medio.

Este versículo dice que había solo dos crucificados con Jesús. Si usted tuviese una traducción interlineada con el texto griego Stephens, del cual la versión King James fue traducida, podrá verificar por cuenta propia, pero ahora podrá verificar en la imagen de abajo del “interlineado” Griego-Ingles del Nuevo Testamento, de George Ricker Berry, pagina 303:



Observe que arriba de la palabra “un (one),” que está entre paréntesis. Vea que no hay palabra griega correspondiente. Esto indica que los traductores agregaron la palabra “un”.

Vea la frase completa en griego:

οπου αυτον εσταυρωσαν και μετ αυτου αλλους δυο εντευθεν και εντευθεν [one] μεσον δε τον ιησουν

Cuando se agrega alguna palabra a una traducción interlineada,  ellos la ponen entre paréntesis. Ese procedimiento es una costumbre en este tipo de traducción (interlineado). Tal procedimiento es adoptado para que el texto, en la traducción, tenga sentido. Esto acontece en el caso de la “one”.

Si la palabra “un” no está en los textos críticos griegos, ¿Por qué está en la versión de King James? Probablemente porque en 1611 el mundo occidental había sido “doctrinado” con un Jesús mostrado en una cruz al centro de dos criminales. Cuando los traductores leyeron este versículo en particular, ellos insertaron la palabra “un”, para que la frase coincidiese con la tradición.

Sacando la palabra “un”, sin tocar el original, queda como leemos en seguida:

Juan 19:18 Allí lo crucificaron, y con él a otros dos a cada lado  de Jesús. En una traducción literal quedaría:

 “Allí lo crucificaron, y con él a otros dos de cada lado, y Jesús en medio.”


Fracturas de las piernas 

Otro punto lógico y pertinente, basado en los versículos siguientes:

Juan 19:32-34 - Fueron entonces los soldados y le quebraron las piernas al primer hombre que había sido crucificado con Jesús, y luego al otro. Pero cuando se acercaron a Jesús y vieron que ya estaba muerto, no le quebraron las piernas, sino que uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y al instante le brotó sangre y agua.

El relato del evento termina aquí.

Cuando dejamos la palabra de Dios hablar por sí sola, vemos que los soldados fueron y quebraron las piernas de dos hombres de uno de los lados de Jesús. Entonces ellos llegaron a Jesús, y vieron que ya estaba muerto. Como Jesús es el personaje principal del relato, el escritor no narra los últimos dos hombres hasta el final. El relato termina con la lanza incrustada en costado de Jesús. Pero ciertamente los soldados continuaron y quebraron las piernas de los otros dos porque era necesario, pies era orden de Pilatos. Por eso no había necesidad de narrar las fracturas de los otros dos, pues el texto ya afirma que era una orden de Pilatos. Siendo así, se subentiende que ellos deberían continuar el proceso de fracturas. Posiblemente ese es el motivo de que Juan no continuara con el relato, ya que era una cosa obvia.

He aquí la representación grafica de las cinco cruces para substituir el pensamiento tradicional de las 3 cruces. Las descripciones están en ingles, mas es fácil seguir la cronología del evento.

Quebraron las piernas del primero (izquierda) después quebraron las del otro (al lado del de la izquierda) y vieron que Jesús ya estaba muerto. No hay razón para que pensemos que en el caso de 3 crucificados ellos quebrarían las piernas de uno, irían hasta el otro, pasando por frente de Jesús y después volverían a Jesús para quebrarle las piernas.



Juan 19:32-33 - Fueron entonces los soldados y le quebraron las piernas al primer hombre que había sido crucificado con Jesús, y luego al otro. Pero cuando se acercaron a Jesús y vieron que ya estaba muerto, no le quebraron las piernas.

El texto muestra explícitamente que había dos en uno de los lados de Jesús. Quebraron  las de uno, y luego las del otro, y llegaron a Jesús. ¿Por qué Jesús es el 3°? Si fuesen solo 3, Jesús seria el 2° candidato a tener las piernas quebradas. O entonces ellos lo hicieron así:

Un soldado se posiciona en frente de uno de los criminales, otro soldado se posiciona en frente del otro y dice: tu primero. Ahí el primero quiebra las piernas del criminal y dice: ¡ahora tu!  Después de quebrarlas, los dos fueron hasta Jesús a quebrarle las piernas.

Esa teoría es ridícula, pues, ¿Por qué se necesitarían dos soldados para quebrar las piernas a Jesús, si cada uno consiguió quebrar las piernas de un criminal?

Siendo así, Juan 19:32-33 confirma definitivamente que habían mínimo 4 crucificados con Jesús.


“Otros”

La palabra “otro” en Juan 19:32 (“y luego al otro”) es otra clave para evidenciar que cuatro hombres fueron crucificados con Jesús. En la Biblia en griego, hay dos palabras griegas traducidas como “otro”. Una de ellas es heteros y la otra es allos, y su uso es para dos situaciones diferentes.

En Juan 19:32, allos es usada porque más de dos individuos están envueltos, ósea, mínimo tres (3). Dos criminales y dos bandidos hacen cuatro. Por consiguiente, los soldados quebraron las piernas del primero y luego las del otro (allos).

ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος αυτω

ósea, en la secuencia de las fracturas, Juan usa la palabra allos porque habían más de dos criminales. Por ejemplo: quebró las piernas de uno, quebró las piernas del “otro” (allos) y si continuase el relato, quebraría las piernas de otros (allos) dos.

En Lucas 23:32, la palabra “otro” también es usada: También llevaban con él a “otros” [heteros] dos, ambos criminales, para ser ejecutados.

ηγοντο δε και ετεροι δυο κακουργοι συν αυτω αναιρεθηναι

La palabra “otro” de este versículo no es allos,  sino heteros, justamente porque habían solo dos envueltos. El texto arriba es específico de los dos criminales, no contando con los otros 2. Heteros es siempre usada cuando se tiene máximo 2 sujetos. Y en este versículo, se narran solo 2. Esta exactitud notable de la palabra de Dios finaliza este estudio aquí.

Conclusión 

Basándose en estas nuevas evidencias, que muy claro que Jesús no tubo solo dos compañeros en su crucifixión. Este estudio elucida completamente la cuestión contradictoria relatada en los evangelios acerca de estos dos hombres (4).

Por tanto, cuando Mateo dice que los dos bandidos insultaban a Jesús, y Lucas dice que solo un criminal lo hacía, no se contradicen, pues los dos bandidos insultaban juntamente con uno de los criminales y el otro defendía a Jesús de los insultos de sus compañeros.

Le corresponde a usted lector, escoger este estudio como verdad, quedarse con la hipótesis tradicional de solo dos bandidos, sin embargo tendrá que conseguir alguna forma de des contradecir la palabra de Dios, o entonces considerar que hay una contradicción en las escrituras. Ahí entra la cuestión “fe”.

_____________________________________________________________________________

Bibliografia:
   
Imagens das cruzes - Google
Bíblia João Ferreira de Almeida
- Sociedade Bíblica do Brasil
Bíblia de Estudos NTLH -
Sociedade Bíblia do Brasil
Bíblia de Estudos NVI -
Sociedade Bíblica Internacional
NVI Digital em Cd-rom -
Sociedade Bíblica Internacional
Textus Receptus (grego)
- bibliaonline.com.br
Westcott/Hort with variants (grego)
- bibliaonline.com.br
Interlinear Westminster Leningrad Codex (hebraico)
- ISA basic 2.0 RC1
King James Version - Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil
Berry, George Ricker. Interlinear Grego-Inglês do Novo Testamento. 
En Español: 
Biblia NVI - http://www.buscad.com/biblias/nueva-version-internacion.html
Biblia RV 1960 http://www.amen-amen.net/RV1960/